Expressions et mots français dans le vocabulaire anglais

Expressions et mots français dans le vocabulaire anglais

Expressions et mots français dans le vocabulaire anglais menu_frenglish

Il y a 28,3% de mots d’origine française en anglais. Ceci est dû en grande partie à l’occupation française de l’Angleterre commencée par Guillaume le Conquérant qui monta sur le trône en 1066 et instaura le français comme langue d’usage dans les hautes sphères, à savoir la cour du roi, l’administration et la culture. Cette période dura tout de même 300 ans durant lesquels environ 10 000 mots furent adoptés dans le langage anglais dont pas moins des 3/4 seraient encore employés dans des domaines comme le gouvernement, la loi, l’art et la littérature. Plus du tiers du vocabulaire anglais dériverait directement ou indirectement du français ce qui impliquerait qu’un anglophone désirant apprendre le français connaitrait déjà 15 000 mots français. On notera que les classes populaires continueront de parler un anglais d’origine germanique alors que les classes dirigeantes adopteront la langue de l’occupant.

L’exemple le plus fameux étant la devise « Honi soit qui mal y pense » et « Dieu et mon Droit! » sur le blason de l’Angleterre. Un peu comme si nos trois fameux mots en français soient écrites aussi sur les armoiries officielles de la république: « Liberty, Equality and Fraternity ». Vous imaginez le raffut!

A l’opposé, il n’y a que 4% de mots d’origine anglo-saxonne en français. Mais comme ces mots sont plus récents l’impression d’invasion est plus marquante.

http://www.orbilat.com/Languages/French/Vocabulary/French-International.html

 


Répondre

HOMMAGE A JONATHAN DENIS-QU... |
private word |
les conseils de sophie |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | reag
| Culture, rugby et vidéo
| lueur de mon existence